This is part of some board work that we did today:
I know it is the convention for Polish students to write it like this, and that they are even taught to do this in primary school when they first learn how to write, but it puts me in an awkward position as an English teacher. It is not correct in English.
I asked this student to show me this unusual letter (as an I) in a book, either English or Polish, and of course he couldn’t. He said it was only like this for handwriting. But is this OK for English work or not? Look at the example at the bottom of this picture and you can see that the I is more like a number 3 or a question mark:
Maybe I have to go with the flow and accept this convention because I work in Poland. But I highlight other errors, so why not this one? What do you think?
Of course it was an Easter egg. Surely the most delicious form of chocolate ever to be invented. There’s something about the smooth crisp texture that makes it extra satisfying compared to a normal bar!
It’s nearly Easter, so let’s play a game of Guess What…
Can you guess the item from the picture below?
Had you already been… Or Had you been already…?