English Banana.com ESL Blog

The latest free material and news from English Banana.com


Creepy Crawlies – FREE Printable English ESL Resource Pack

This is a free printable resource pack for teachers and students of English, ESL, and EFL. It explores the topic of “Creepy Crawlies” and features material for practising vocabulary, grammar, pronunciation, and speaking and listening skills at about Pre-Intermediate (B1) level. This material is in the public domain. For similar material, please visit: http://www.englishbanana.com/make-your-own-teaching-material.html

Ideas to kick off your lesson


Here are some really excellent practical ideas for beginning lessons – especially for getting students to think in tenses. I love it!

Originally posted on CreativENGLISHly:

A warm up session is not what teachers usually spend more time on. We´ve become obsessed with thorough planning when it comes to the grammar point or  language practice and forgot about how essential are the first few minutes of the lesson. In fact, an effective warm up will get students communicating (and thinking in English!) and increase student talking time.

This type of exercise has plenty of advantages: it helps students to focus on the class and eases them into the lesson,  it can be used to revise what has been previously seen in class, it is  way of introducing  what students will be learning, sets the tone, raises energy levels and creates a positive atmosphere!

If you are running out of warm ups to kick off the class, Voilà some ideas which might turn handy for a general English class and require no preparation. Adapt them according to the level of…

View original 482 more words

Why do Polish students insist on writing I as if it’s a capital J?

This is part of some board work that we did today:


I know it is the convention for Polish students to write it like this, and that they are even taught to do this in primary school when they first learn how to write, but it puts me in an awkward position as an English teacher. It is not correct in English.

I asked this student to show me this unusual letter (as an I) in a book, either English or Polish, and of course he couldn’t. He said it was only like this for handwriting. But is this OK for English work or not? Look at the example at the bottom of this picture and you can see that the I is more like a number 3 or a question mark:


Maybe I have to go with the flow and accept this convention because I work in Poland. But I highlight other errors, so why not this one? What do you think?


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 4,025 other followers